عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 01-07-2006, 12:43 PM
الصورة الرمزية almasry1
almasry1 almasry1 غير متصل
عضو مبدع
 
تاريخ التسجيل: Apr 2006
مكان الإقامة: كوبا
الجنس :
المشاركات: 1,093
الدولة : Viet Nam
01 كلمات عربية في اللغة الإنجليزية



إلى الخجلين من لغتهم
إلى هاجري لغتهم
إلى المنبهرين بالإنجليزية
أهدي هذا الموضوع


كثير من كلماتناالعربية دخلت اللغات الأخرى كاللغة الإنجليزية عند نشوئها وتفرعها من لغتها اللاتينية
كانت كلماتنا العربية منتشرة وذات تأثير كبير في العالم كله، وكان الآخرون يأخذون منها، ولم يكونوا يجدون في لغاتهم الناشئة الفقرية ما يعبر عن مصطلحاتنا العربية

فلما ولت أيام العزة وركنا إلى الكسل والتواكل
رمينا عجزنا على لغتنا واتهمناها بالجمود والفقر والنقص
وما كل ذاك إلا فينا وعيوب من عيوبنا نلقيها على لغة القرآن بكل وقاحة
ونلهث خلف لغة الآخر المنبتة التي ليس لها أصل ولا جذور

إليكم بعض الكلمات العربية التي ما زالت مستعملة في تلك اللغات ونستعملها على أنها أجنبية وننسى أنها عربية أصيلة أخذها الآخرون وضموها إلى لغتهم
فاستعملناها على أنها انجليزية باللفظ المحرف واستعملنا ألفاظهم بدل كلماتنا وألفاظنا الناصعة الجميلة

Guess = خمن، وأصلها من الفعل (جسّ) العربي

House = مأخوذة من كلمة (الحوش) العربية وقد دخلت لغتهم في سنة 1715م

Castle = القصر، وينطقها الفرنسيون مع أل التعريف فيقولون Alcazar

Jar = من الجرة بالعربية، والفرنسوين يقولون Jarre

Down + أسفل، مأخوذة من الكلمة العربية (دون)

Cut = قطع واللفظ واضح الصلة مع التحريف بما يناسب الإنجليزية

Canon = من القانون العربية

Candel = الشمعة.. من القنديل العربية

Tail = من كلمة ذيل العربية

Guide = دليل.... من كلمة القائد العربية

Cotton = واضحة جدا أنها (قطن)

Lemon = وهذه كسابقتها وقد دخلت الانجليزية سنة 1400



التوقيع :



منقول
رد مع اقتباس
 
[حجم الصفحة الأصلي: 13.54 كيلو بايت... الحجم بعد الضغط 12.93 كيلو بايت... تم توفير 0.61 كيلو بايت...بمعدل (4.48%)]